 |
#3

Featuring Augusto de Campos, translated by Jen Bervin, Kenneth Goldsmith, Edwin Torres & more
|
#2

Featuring Renée Gagnon & Steve Savage, translated by Dorothea Lasky, Cole Swensen, Joshua Marie Wilkinson & more
|
#1

Featuring Uljana Wolf, translated by Mary Jo Bang, Christian Hawkey, Susan Bernofsky & more |
|
|
|
bad
bald
bet ~ t
brief
by Uljana Wolf
am anfang bald, und bald am ende wieder: unsere haare, und dazwischen sind sie nicht zu fassen, nicht in sich und nicht in griff zu kriegen, weder im guten noch im bad. stattdessen morgens zu berg (take a bet?) und nachts out of bed (siehe ad). am besten hältst du sie als igel, der hat noch jeden hare besiegt. liegt aber eine strähne im brief, gareine lange, halte sie unverfänglich an die wange.
|
|
|